情報蓄積・整理:玉手箱:Tamatebacom(V2n)
このフォームからは投稿できません。
name
e-mail
url
subject
comment

[記事リスト] [新着記事] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]

記事No : 550
タイトル Cima Una(Val Fiscallina)岩山の大崩落
投稿日: 2008/12/05(Fri) 11:00:49
投稿者kitamura

Cima Una(Val Fiscallina) 岩山の大崩落
−−−
By alpihaidi さん:2008/ 1/ 8
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=183 ..... p;mid=4599

・ドロミテ崩壊・・
・2007.10月12日、ドロミテ セストにある、Val Fiscallinaの Cima Unaという場所。(他にも数箇所で崩落したとも聞きました)。
・雷雨や強風などで山が大荒れな時に起きたようだ。
・100mの高さで幅30m、奥行き20mほどの崩落があったらしく、目撃した方の話ですと、ニューヨークのツインタワーの崩落のようにものすごいホコリだったそうです。
・怪我人などはでなかったそうですが、なんとその30分前に13人の登山者がそこを通過したそうですよ。
・最近、メスナーがヘリコプターでその近所に行って、いろいろ説明・・・どうやら、これはまだ悲劇の開幕、というようなことでこれからも崩落が続くだろうということでした。彼は新聞にも書いていますが、やはり異常気象、温暖化現象が大きな原因だと言っています。
山は動かなくても生き物だから、とも。
・ただ、他の専門家の人は、普通に起きた自然現象とも言っていますが、やはり多少は温暖化現象は関わっていると思います。
・現地のスペシャリストの人が一生懸命崩落を防ぐためにいろいろな調査や対応をしているドキュメンタリーを見ました。
・崩落現場の近くには痛々しい大きな裂け目がありました。

−−−
●場所・・
Sexten - Sesto(37-Nb68/Nc69)・・the Val Fiscallina
Moosからリフトで南、Campo-Fiscalino

http://www.berghotel-zirm.com/south-tyrol/surroundings/sexten-valley.php

●画像検索:
http://images.google.co.jp/images?sourceid=navclient&hl=ja&am ..... amp;tab=wi
−−−
●記事
http://altoadige.repubblica.it/dettaglio/Frana-un-costone-di-Cima ..... eo/1375844

A huge landslide of rocks was hit Friday by Cima in a val Fiscalina near Sesto Pusteria. Per il momento non si hanno notizie di vittime For the moment there is no news of casualties
岩石の巨大な地滑りは金曜日にセストPusteriaの近くのval Fiscalinaでシーマによって打たれました。 不-momento非si hanno notizie di vittime Forあたり、そこの瞬間は死傷者のニュースではありません。

La frana ripresa dalle web cam di Sesto Pusteria The landslide recovery from web cam Sesto Pusteria
Una enorme frana di sassi si e abbattuta venerdi dalla Cima Una (2.598 metri), in val Fiscalina, nei pressi di Sesto Pusteria. A huge landslide of rocks was hit Friday by Cima A (2,598 metres), val Fiscalina near Sesto Pusteria. Per il momento non si hanno notizie di vittime. For the moment there is no news of casualties. "E' crollato tutto un grosso costone di Cima Una", hanno raccontato i testimoni. "And 'everything collapsed a large ridge of Peak One", have told the witnesses.
La frana ripresa dalleウェブカムdiセストPusteriaはウェブカムセストPusteriaからの地滑り回復です。
ウナenorme frana di sassi siとegrave; abbattuta venerdとigrave; val Fiscalina、nei pressi diセストPusteriaのdalla Cimaウナ(2.598metri)。 岩石の巨大な地滑りは金曜日にシーマA(2,598m)、セストPusteriaの近くのval Fiscalinaによって当られました。 不-momento非si hanno notizie di vittime単位で。 さしあたり、死傷者のニュースが全くありません。 「'E'crollato tutto不-grosso costone di Cimaウナ」、hanno raccontato i testimoni。 「目撃者は、そして、'すべてがPeak Oneの大きい尾根を潰した」と言いました。'

La grande massa di detriti (piu di 60 mila metri cubi, ci vorrebbero 5 mila camion) e finita sulla val Fiscalina, giungendo a lambire il rifugio Fondovalle. The great mass of debris (more than 60 thousand cubic meters, we would like 5 thousand trucks) ended on val Fiscalina drew lap Fondovalle the refuge. Fortunatamente non c'e stata alcuna vittima, ne feriti. Fortunately there was no victim or injured.
La grande massa di detriti(パイとugrave; 60mila metri cubi、ci vorrebbero5mila大荷車をdiする)とegrave; finita sulla val Fiscalina、giungendo aは不-rifugio Fondovalleをlambireします。 終わって、val Fiscalinaに、膝のFondovalleは引き込んでいました。かなりの固まりの残骸、(1,000立方メートル、私たちが1,000がトラックで運ぶ5のようにそうする60以上、)、避難所。 'Fortunatamente非c'とegrave; stata alcuna vittima、n、およびeacute; feriti。 幸い、どんな犠牲者も負傷者もいませんでした。

"Tutta la valle e piena di polvere, non si vede piu nulla", ha detto Christian Villgrater del rifugio Fondovalle. "The whole valley is full of dust, you do not see anything more," said Christian Villgrater Fondovalle of refuge. In effetti una nube di polvere bianca ha invaso tutta la valle. Indeed, a cloud of white powder has invaded the valley. "Una prima frana si e staccata dalla cima della montagna verso le ore 9. Da allora la montagna non si e piu calmata. Non vediamo piu niente ma sentiamo di continuo cadere dei massi". "The first landslide was detached from the top of the mountain to 9 hours. Since then, the mountain was no longer tense. Do not see anything but feel continuously fall of boulders.
E anche sabato sono crollate altre piccole parti di parete. And even collapsed Saturday are other small parts of the wall.
(12 ottobre 2007) (October 12, 2007)
「Tutta la valleとegrave」; piena di polvere、非si vedeパイとugrave; ハ、"nulla"、dettoのクリスチャンのVillgrater del rifugio Fondovalle。 「全体の谷がほこりでいっぱいである、あなたは、より多いものは何も見ません。」と、避難所のクリスチャンのVillgrater Fondovalleは言いました。 effetti una nube di polvere bianca、ハ、invaso tutta la valle。 本当に、白い粉の雲は谷に侵入しました。 「ウナ第一のfrana siとegrave」; staccata dallaのチマのdella montagnaの裏表紙のle鉱石9。 Da allora la montagna非siとegrave; パイとugrave; calmata。 非vediamoパイとugrave; 「niente ma sentiamo diコンティヌオcadere dei massi。」 「最初の地滑りは山の頂上から9時間まで取り外されました。」 それ以来、山はもう緊張していませんでした。 絶え間なく玉石の秋を感じるのを除いて、何も見ないでください。
E anche sabato sono crollate altre piccole parti di parete。 そして、土曜日に潰されさえするのは、壁の他の小さい部分です。
(12ottobre2007) (2007年10月12日)


- 関連一覧ツリー (▼ をクリックするとツリー全体を一括表示します)

- 返信フォーム (この記事に返信する場合は下記フォームから投稿して下さい)
おなまえ
Eメール
subject 入力禁止
Title 入力禁止
Theme 入力禁止
タイトル
URL 入力禁止
URL
メッセージ   手動改行 強制改行 図表モード
メッセージには上記と同じURLを書き込まないで下さい
削除キー (英数字で8文字以内)
投稿キー (投稿時 投稿キー を入力してください)
  プレビュー

- 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
処理 記事No 削除キー